Фото: Данута Стефанко

Центр польської культури та європейського діалогу в Івано-Франківську вчергове доєднався до акції Національних читань. Цього року місцеві поляки та зацікавлені українці мали нагоду прочитати драму „Кордіан” Юліуша Словацького, ознайомитись з життєписом цього видатного національного пророка, а також дізнатися про історичні обставини написання твору.

„Ми маємо ідеального, героїчного героя, який захищає свободу Вітчизни. У „Кордіані” Юліуш Словацький показав долю польського народу, який боровся, але трагічно програв. Це дуже важливий твір в реаліях війни в Україні з огляду на окупанта, проти якого боровся головний герой, тобто Росію. Те, що драма пережила період поділів, доводить, що попри те, наскільки сильний ворог, правда завжди переможе”, – сказала волонтерка Центру Аніта Чіркова.

Участь в акції Національних читань став для багатьох доброю сімейною традицією, а також нагодою до зустрічей з кавою та цікавою книгою й до інтеграції молоді, дорослих і сеньйорів. Щороку Центр польської культури та європейського діалогу намагається популяризувати ініціативу в масштабах міста, тож вона реалізується в публічному просторі Івано-Франківську. Цього року спільне читання відбулося в кав’ярні ПростоКава.

 Фото: Данута Стефанко

„Враження завжди чудові. Це можливість ознайомитись з новими творами та авторами. „Кордіан” це важка драма, треба її кілька разів прочитати з початку до кінця, щоб зрозуміти послання. Також дуже добрим є об’єднання поколінь. Дякуємо, що молодь бере участь і хоче пізнавати щось нове, вчить польську мову, пізнає культуру та літературу. Книги дуже важливі, бо вони розвивають людей”, – говорила місцева полька Емілія Сем’янів.

Акція Національних читань організовується президентом Республіки Польща з 2012 року. Вона була заініційована спільним прочитанням Пана Тадеуша Адама Міцкевича. У 2013 році в цілій Польщі та на світі акція була присвячена творам Александра Фредро, а під час наступних едицій читалися зокрема видатні книги Генрика Сенкевича, Болеслава Пруса, Станіслава Виспянського, Стефана Жеромського чи Елізи Ожешкової.

Текст: Данута Стефанко


Програма радіо CKPiDE:


Фото: Данута Стефанко

Kancelaria Prezesa Rady Ministrów

Матеріал містить лише погляди автора/ів і не може бути прирівняний до офіційної позиції Міністерства закордонних справ Республіки Польща

Up